Saturday, November 23, 2013

Page 4 (1.30-65) "He skipped... hastily."


editions: [1922] [html] [arch] [$2] [$4]
notes: [Th] [G&S] [Dent] [wbks] [rw] [images] [hyper]
Delaney: [5] [6] [7] Useen: [8] [9] [map] [*]


< 
 
Delaney: [5]
He skipped off the gunrest and looked gravely at his watcher, gathering about his legs the loose folds of his gown. The plump shadowed face and sullen oval jowl recalled a prelate, patron of arts in the middle ages. A pleasant smile broke quietly over his lips.

"his watcher" (SD equal or superior to BM?)
"shadowed... sullen"
prelate, patron of arts
"pleasant smile" (BM charms even SD) ((Benstock thinks pov switches to BM whenever it views him sympathetically??))

— The mockery of it! he said gaily. Your absurd name, an ancient Greek!
He pointed his finger in friendly jest and went over to the parapet, laughing to himself. Stephen Dedalus stepped up, followed him wearily halfway and sat down on the edge of the gunrest, watching him still as he propped his mirror on the parapet, dipped the brush in the bowl and lathered cheeks and neck.
Buck Mulligan's gay voice went on.


"absurd name" = Dedalus (not Stephen) (Gogarty might have learned of the 'Daedalus' pseudonym as early as Feb 1904)

no-one knows if Joyce said 'deedle us' or 'dead aluss' but this may hint at the first

 "pleasant smile... friendly jest... gay smile... laughing with delight... my love... with care... warily... frowned"

Gogarty's shavingbrush was ivory and gold ('chryselephantine'), later stolen by Trench ('Haines'):



— My name is absurd too: Malachi Mulligan, two dactyls. But it has a Hellenic ring, hasn't it? Tripping and sunny like the buck himself. We must go to Athens. Will you come if I can get the aunt to fork out twenty quid?
He laid the brush aside and, laughing with delight, cried:
— Will he come? The jejune jesuit!
Ceasing, he began to shave with care.


('Hellenic' is not a dactyl: helLENic not HELlenic)

"the buck himself" (BM speaks of himself in 3rd person)

"the aunt" [article] argues unconvincingly this must be aunt Annie, but an alternative is that BM calls his mother 'the aunt'

aunt Annie
Mrs Gogarty
"twenty quid" = $2600 today

45yo in 1901
the Gogarty faction in 1901 included mother, two sons, a daughter, and 2 servants

"jejune" from Latin for 'hungry', but also self-sacrificing/ascetic/holy, so disinclined to partying (the word is notable for not sounding like its meaning)

"Ceasing" (ceasing laughing?)


— Tell me, Mulligan, Stephen said quietly.
— Yes, my love?
— How long is Haines going to stay in this tower?



Delaney: [6]
Buck Mulligan showed a shaven cheek over his right shoulder.
— God, isn't he dreadful? he said frankly. A ponderous Saxon. He thinks you're not a gentleman. God, these bloody English! Bursting with money and indigestion. Because he comes from Oxford. You know, Dedalus, you have the real Oxford manner. He can't make you out. O, my name for you is the best: Kinch, the knifeblade.
He shaved warily over his chin.


'Stephen Dedalus' gets shortened to 'Stephen' long before 'Buck Mulligan' gets shortened to 'Mulligan' (p13)
"in this tower" (has Haines perhaps visited other Martello towers? ...No, the name Martello is new to him: p17 below)
"dreadful" BM hides this view from Haines
'bursting with indignation' is a phrase
if SD does have "the real Oxford manner" then Haines must be responding to titles more than vibes
cf OG in 1938: "James Joyce was not a gentleman"


— He was raving all night about a black panther, Stephen said. Where is his guncase? 

fw28 quotes an imaginary headline headline "Death, a leopard, kills fellah in Fez."



— A woful lunatic! Mulligan said. Were you in a funk?
— I was, Stephen said with energy and growing fear. Out here in the dark with a man I don't know raving and moaning to himself about shooting a black panther. You saved men from drowning. I'm not a hero, however. If he stays on here I am off.



Delaney: [7]
Buck Mulligan frowned at the lather on his razorblade. He hopped down from his perch and began to search his trouser pockets hastily.

the spelling 'woful' was more common than 'woeful' pre-1900
the narration switches momentarily from the name "Buck Mulligan" to just "Mulligan"
"in a funk" literally 'in a panic' (this meaning since lost?)
"with energy and growing fear" = SD's so sensitive he's practically got PTSD (he looks to BM for protection)
the FW thunderwords suggest JAJ's vulnerability to loud noises (most accounts claim OG fired a gun to tease JAJ)
(is SD implying that BM didn't sleep there... has just arrived back from town? or maybe slept on the roof? or in a separate room?)


>


mysteries: aunt or mother?




[FD 0:00-2:21]


[DD 02:43-03:35]
[DD 00:00-02:11]


[IM 02:28-05:22]

[LV1 03:59-06:58]

[LV2 02:13-04:30]


telemachus: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


1 comment: